Jesteśmy firmą, specjalizującą się w usługach tłumaczeniowych na Polski Język Migowy (PJM). Naszym głównym celem jest zwiększanie dostępności dla osób niesłyszących i słabosłyszących. Dzięki szerokiej sieci profesjonalnych tłumaczy w całej Polsce zapewniamy elastyczne wsparcie zarówno online, jak i stacjonarnie – konferencji, festiwali, wydarzeń kulturalnych czy indywidualnych spotkań.
Prowadzimy kursy języka migowego, opracowujemy materiały edukacyjne i organizujemy warsztaty, które uczą, jak skutecznie komunikować się z osobami Głuchymi i wspierać ich udział w życiu społecznym. Doradzamy firmom i instytucjom, jak dostosować swoją ofertę oraz komunikację do potrzeb osób niesłyszących, dbając przy tym o jakość i profesjonalizm naszych usług.
Wszyscy tłumacze współpracujący z nami posiadają odpowiednie certyfikaty, które potwierdzają ich wysokie kwalifikacje i znajomość Polskiego Języka Migowego (PJM). Każdy z nich przechodzi dokładną weryfikację dzięki temu możemy zagwarantować tłumaczenia na najwyższym poziomie.
Zamigam to dla nas coś więcej niż tylko firma – to przestrzeń, w której wspieramy osoby Głuche, pomagamy przełamywać bariery komunikacyjne i szerzymy świadomość na temat ich potrzeb oraz praw. Razem budujemy społeczność opartą na wzajemnym szacunku, profesjonalizmie i otwartości. Naszą pracę traktujemy nie tylko jako usługę, ale jako realny wkład w budowanie bardziej dostępnego i przyjaznego świata.
DZIAŁAMY NA TERENIE CAŁEJ POLSKI
Od 2017 roku specjalizujemy się w świadczeniu profesjonalnych usług tłumaczeń na Polski Język Migowy (PJM), obejmując swoim zasięgiem całą Polskę. Zapewniamy kompleksową obsługę zarówno wydarzeń stacjonarnych, takich jak konferencje, szkolenia czy spotkania biznesowe, jak i tłumaczeń zdalnych, dostosowanych do wymagań współczesnej komunikacji online. Nasze doświadczenie obejmuje realizację projektów w największych miastach w kraju, w tym w Warszawie, Krakowie, Wrocławiu, Lublinie czy Katowicach. Dzięki temu możemy zaoferować najwyższą jakość usług, niezależnie od miejsca i charakteru wydarzenia, zawsze stawiając na profesjonalizm i skuteczne wsparcie komunikacji.
TWORZYMY FILMY W JĘZYKU MIGOWYM
Świadczymy kompleksowe usługi tłumaczenia tekstów oraz filmów na Polski Język Migowy (PJM). Posiadamy bogate doświadczenie – na przestrzeni lat stworzyliśmy już ponad 700 filmów, współpracując z różnymi branżami i instytucjami. Dysponujemy własnym, nowoczesnym studiem nagraniowym, w którym realizujemy wszystkie materiały. Nasz zespół tworzą profesjonalni tłumacze z wieloletnim doświadczeniem – zarówno osoby słyszące, jak i niesłyszące, co zapewnia naturalność i autentyczność przekazu.
Nagrania realizujemy na green screenie w jakości Full HD lub 4K. Dostosowujemy tło do potrzeb klienta, dodajemy logo i napisy integrując materiały z materiałami wideo. W podstawowej wersji dostarczamy gotowy materiał na szarym tłem, ale na życzenie możemy dodać dowolne tło, animacje oraz napisy.
Jesteśmy elastyczni i otwarci na współpracę – dostosowujemy się do indywidualnych potrzeb naszych klientów. Gwarantujemy najwyższą jakość usług oraz konkurencyjne ceny.
KOMUNIKACJA Z OSOBAMI NIESŁYSZĄCYMI
Cisza nie musi oznaczać braku komunikacji. Wręcz przeciwnie – dla społeczności Głuchych świat „ciszy” jest pełen bogatych znaczeń, relacji, emocji i ekspresji. Kultura Głuchych to coś znacznie więcej niż brak słuchu – to pełnoprawna, złożona i unikalna forma bycia w świecie, zakorzeniona we wspólnym języku, doświadczeniu i tożsamości.
Podstawowym elementem tej kultury jest język migowy – nie tylko jako środek porozumiewania się, ale jako filar tożsamości i fundament wspólnoty. Polski Język Migowy (PJM) to język wizualno-przestrzenny, z własną gramatyką, składnią i sposobami budowania znaczeń, które nie mają odpowiedników w języku fonicznym. Dla wielu osób Głuchych PJM to język ojczysty – ten, którym posługują się od dzieciństwa w domu, w kontaktach społecznych i w edukacji.
ZAŁOŻYCIELKA FIRMY ZAMIGAM
Ewelina Pawluś – urodziłam się w stolicy Śląska, Katowicach. Chociaż nie jestem rodowitą Ślązaczką to tamtejsza kultura i sposób życia wpłynęły na całą naszą rodzinę. Tam ukończyłam studia na Wydziale Chemicznym na Politechnice Śląskiej. W 2006 roku zainteresowałam się nauką języka migowego.
Zaczęłam spotykać się z Głuchymi i stopniowo wchodzić w ich świat. Zawarłam nowe przyjaźnie i przez kolejne lata coraz lepiej poznawałam ich kulturę i język. Po studiach wyjechałam do Wrocławia i tam także szybko znalazłam osoby Głuche. Ku mojemu zdziwieniu migali inaczej! Wtedy dowiedziałam się, że język migowy różni się w zależności od miasta. Po czterech latach we Wrocławiu przeprowadziłam się do Krakowa. Tutaj poznałam kolejne osoby posługujące się „językiem ciała”.
W 2017 roku założyłam firmę ZAMIGAM.
Zajmuję się tłumaczeniami na każdym szczeblu m.in uniwersyteckimi (na UJ, AGH, PK, UR), na konferencjach, w szpitalach i sądach oraz nagraniami tekstu na język migowy w formie filmów. Prowadzę szkolenia dla firm, kursy języka migowego na różnych poziomach oraz warsztaty. Sama również się szkolę – jestem kandydatem do Stowarzyszenia Tłumaczy Polskiego Języka Migowego. Jestem wpisana do Rejestru Tłumaczy Języka Migowego w Małopolsce oraz na Śląsku oraz należę do RIS (Rejestr Instytucji Szkoleniowych). Serdecznie zapraszam do kontaktu.